jueves, 17 de mayo de 2007

:::SPAM:::

Maravillosa explicación del origen del tan odiado Spam que me tope en el Blog de GWLP y no podia dejar de ponerlo. Aunque si no explicación del origen, si al menos de la procedencia de la palabra.

Y cuentan :

Me tiene harta. Cada día dedico sus buenos 15 minutos a borrar spam de la sección de comentarios de éste, su blog, como diría LPC. 3 veces al día. Y eso que tengo multitud de filtros de spam y una blacklist interminable. La blacklist, para aquellos ajenos al mundo de la blogosfera, es una lista de palabras que escribes en la administración del blog para que en el caso de que aparezcan en alguno de los comentarios, éste se autodestruya inmediatamente. Como los mensajes del inspector Gachet. Así que si alguien escribe un comentario incluyendo las palabras “hotel”, “penis” o “insurance” pues ni me voy a enterar y por supuesto nunca se van a publicar… Claro que no puedo poner en la blacklist palabras como “porno” o “sexo”, lo cual facilitaría bastante mi vida, aunque dejaría la sección de comentarios desierta y yo tendría más tiempo libre y estaría de mejor humor.

Esta mañana despues de desayunar unos croissants grandes como vacas, me he puesto a limpiar el spam del blog, como cada mañana desde ya ni me acuerdo cuando. Y como hoy tengo la suerte de haber compartido cama y desayuno con un chico inglés muy listo, pues me he enterado de donde procede etimológicamente hablando, la palabra spam. El spam era un tipo de carne enlatada que podías encontrar por todas partes después de la segunda guerra mundial en Inglaterra, en la wikipedia lo explican muy bien. Los Monty Python hicieron este sketch y se popularizó la palabra para este tipo de correo basura que encontrabas por todos lados en la red. Imagínate que internet hubiera sido un invento en español y al spam se le llamara empanadillas por el sketch de Martes y 13

En el sketch de los Monty Python traducen spam por cerdo, en principio no es la traducción adecuada ya que el spam era carne enlatada de todo tipo. Aunque si tenemos en cuenta la obsesión que hay en esta parte del mundo de meter cerdo por todos lados, sí que sería una buena traducción…

No hay comentarios:

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Fundación Copyleft